How to make certified translations of official documents

Disclaimer: No responsibility for using this document (or otherwise not using it) is assumed whatsoever.

Here is a simple way to prepare certified translations of official documents. Worked for me on all occasions in different foreign consulates and universities in North America and elsewhere, but not guaranteed to work for you. You will only need a friend fluent in both languages and with a proper identification (passport or a Driver's License).

  1. Prepare a translation. (A possibility is to print the translation on the reverse of a xerox copy of the original document.) At the bottom of the page, add a clause like this (on behalf of your bilingual friend, Karl Ivanovich, who will sign the translation):

    Examples:
  2. Find a notary or someone with notarial powers (with a notarial stamp):
  3. Ask your friend to sign this clause in front of a notary; the notary will then notarize the signature. (The notary will write something like Sworn before me in the City of New York on September 25, 2006, will sign and apply a notary's stamp.)
  4. If you did not print the translation on the reverse side of the copy of the original document, you may staple the certified translation to the copy of the original document (unless you want a clerk at a Consulate or wherever to do it for you).

Written by Andrew Comech