How to make certified translations of official documents
Disclaimer:
No responsibility for using this document
(or otherwise not using it) is assumed whatsoever.
Here is
a simple way to prepare certified translations of official documents.
Worked for me on all occasions in different foreign consulates
and universities in North America,
but not guaranteed to work for you.
You will only need a friend fluent in both
languages and with a proper identification (passport or a
Driver's License).
-
Prepare a translation.
At the bottom,
add a clause like this
(on behalf of your bilingual friend):
I, Karl Ivanovich Shusterling, residing
1234 Schtirlitz Place, New York, NY 10027, USA,
hereby declare that I have a sufficient knowledge
of English and Russian languages,
and certify the above translation
of the Marriage Certificate
from Russian
as true and correct in all respects.
Examples:
-
certified translation of a Russian Birth Certificate:
LaTeX,
PDF.
-
certified translation of a Russian Divorce Certificate:
LaTeX,
PDF.
-
certified translation of a Russian Marriage Certificate:
LaTeX,
PDF.
-
certified translation of a Russian Marriage Certificate into German:
LaTeX,
PDF.
-
Find a notary or someone with notarial powers
(with a notarial stamp),
you can simply ask for this small favor the clerks at a local
branch of your favorite bank
(just tell them you have an account there).
Or ask at your place of work
or check the phone listing for Notary Public.
-
Ask your friend to sign this clause in front of
a notary; the notary will then notarize the signature.
(The notary will write something like
Sworn before me in the City of New York
on September 25, 2006,
will sign and apply a notary's stamp.)
-
Staple the certified translation to the copy of the original
document (unless you want a clerk at a Consulate or wherever to do it for you).
Written by
Andrew Comech